Trusted by

Delivering Top-End Content Localization Solutions by Industry Experts

We are a leading localization organization in the US, providing sector-specific services to clients.

key-issue-img
icon-key-issues.svg

Key issues

  • Localization is about adapting content to the local culture, languages, dialects, and expressions. Synchronizing with the local conditions is crucial for business organizations. 'Content localization' forms one of the most vital aspects of globalization. It gives brands a stage to express themselves to their target audience. The marketing departments of many companies gradually understand the necessity of content localization in business expansion. However, finding Professional Content Localization Services today is difficult.
  • Organizations need professional localization experts who can handle their business projects. These experts must know how to streamline your organization’s products, services, and marketing materials into a foreign market. They should facilitate communication between your brand and its customers. Unfortunately, most of today’s service providers are amateurs in the market. Thus, they end up providing mere translation instead of localization. There comes the need for a professional organization.

How Can Acadestudio Help?

  • At Acadestudio, we have been working in the localization industry for more than five years. As an experienced contender, we understand how translation is an integral part of localization, but different. Therefore, we ensure that our localization solutions never fail to meet our client’s expectations and requirements. We have a team of multilingual localization experts who work round the clock to bring desired solutions. In every step we take, we focus on not deviating from our client’s choices about a project.
  • We help our clients in getting connected with their target markets. We bring out market statistics, analyze the behavior of the local audience and then provide a draft quote. Working with us guarantees clients get a higher ROI than the rest of the market competition. We leverage top-end localization tools and resources for our clients. Combining them with our multilingual expertise means only the best solutions come out.
how-canhelp-img

Types of Content Localization Services

Our Professional Content Localization Services cover maximum domains. We enforce our best teams to deliver our services within our client’s prefixed deadlines.

community-opi-img community-icon

Software Localization Solutions

  • Our Software Localization team works on our client’s software to localize it top to bottom. We localize every single component from menu bars, buttons, generic texts, design languages, and different other things.
  • Our team also possesses the ability to work on source codes, gfx files, and software compilers. We put special attention while localizing the software user guides and manuals. Irrespective of the format of the software, we make software applications ready for the target market.
  • Get Started
medical-opi-img

Website Localization Solutions

  • We localize our client’s websites in a way that engages their target customers.
  • Our team understands the complexity associated with Website Localization. We increase the footfalls in our client’s website, working on the necessary linguistic and cultural changes.
  • We work on different stylistic requirements to make it suitable for the local audience. In that way, we develop a unique communication tone, which also matches the original page formatting.
  • Get Started
officeal-img official-icon

Multimedia Localization Solutions

  • At Acadestudio, our Multimedia Localization services include localizing video s, audios, subtitles, virtual conferences, presentations, and many more. We also provide voice-over, dubbing, subtitling, transcription, and other relevant solutions.
  • Our multimedia localization team ensures that the localized content resonates with the culture and local references of the target audience. Besides, we have stringent quality control measures that guarantee optimum quality. Having ample experience working with multimedia projects, we are confident of handling even the most complex projects.
  • Get Started
legal-opi-img

Retail/E-Commerce Localization Solutions

  • Acadestudio offers a wide range of localization solutions to assist clients in their global retail operations. From translating legal contracts and policies to transforming eCommerce sites, we handle many departments.
  • Our Retail and eCommerce Localization team gives a complete makeover to clients’ products and descriptions. We make use of our market expertise to deliver local tastes and cultures into your marketing content. We meet our client’s expectations in every project we work on.
  • Get Started
business-opi-img

Video Game Localization Solutions

  • We collaborate with eSports professionals and gamers who work alongside our Video Game Localization team. It helps us get a solid understanding of what engages every target region the most.
  • We translate and localize character voices, titles, subtitles, descriptions, and guides of our client’s video games.
  • Furthermore, our experts also work on the UI, different on-screen buttons, websites, and other companions. Over the years, we have consistently delivered satisfactory results that garnered massive sales.
  • Get Started
examination-opi-img

Marketing Content Localization Solutions

  • Acadestudio’s Marketing Content Localization services guide client organizations in tackling international markets.
  • We help organizations in adapting their marketing advertisements and other promotional content with the local pattern. Our proficient localization team also suggests powerful strategies that have successfully garnered positive results in the past. We work on all types of marketing materials from the online and offline worlds.
  • Our localized content brings diversity and cultural richness to clients’ content that engages their target customers.
  • Get Started

Industries We Work With

Media and Entertainment

At Acadestudio, we translate and transcreate content to meet the localization needs of our clients from the Media and Entertainment industry. We localize games, multimedia content, software, and other products/services of our partners.

E-Commerce_Organizations

Retail and E-Commerce

We have partnered with several multinational companies from the Retail industry. We translate and localize eCommerce websites, software, mobile applications, and marketing content. Our localization solutions boost clients’ brand awareness in foreign markets.

e-leaning-translation

E-Learning

Acadestudio localizes various eLearning content like courses, curriculums, websites, mobile applications, software, and more. We ensure that our clients get to connect with learners and grow business in foreign markets.

How It Works?

Working as a well-known localization service provider in the industry, we have developed our work process over time. We follow a definite chain of procedures for our Professional Content Localization Services.

Our workflow starts with evaluating clients' projects. We analyze their business genre and project requirements before looking for market scope. Next, we research the target audience to know about the local language and cultural values. Based on that, we deploy our best localization team. They start by translating and transcreating content to localize them as per requirements. After localization, our quality analysts and editors check for content quality and accuracy. Only after then, we authenticate it and finalize it for submission.

Therefore, our workflow includes evaluation, research and analysis, translation, transcreation, localization, editing, quality checking, and authentication.

Process Flow arrow-down

info-img

The translation process starts with collecting information from the client and then we analyze it to develop a methodology to achieve the desired results.

Process Flow arrow-down

project-img

Once the methodology is set, team of native or certified linguist are selected having domain knowledge and experience in the subject area of the content. All the linguists are either ISO certified or having post-graduation degree in their languages/translation.

Process Flow arrow-down

endar-img

We assign the translation project to a dedicated project manager and his translation team having experience in the automotion translation. The project manager is responsible for day to day updates, quality, and timely delivery.

Process Flow arrow-down

level-img

Once the translation is done, our quality analysts perform three levels of quality checks and generate the QC report for Accuracy Check, Editing, Proof Reading. All the linguists involved at each level are different.

Process Flow arrow-down

delivery-img

For each localization translation project we have a dedicated project manager that assures quality and delivers the project to our clients on time.

Process Flow arrow-down

post-delivery-img

Acadestudio provides post-delivery support for all its clients. We can help even if you feel your document needs some modification or any assistance after a month or two of delivery.

professional-interpreters-icon

Professional Interpreters

afq-icon

Acadestudio’s Focus on Quality

odi-icon

On-demand Interpretation 24/7

le-icon

Language Experts

proferr-img