We are a leading localization service provider offering video game localization services to the target audience of different demographics.
We offer a complete package of game localization services to our clients to make the game available in the international markets.
Acadestudio is one of the video game localization companies that serves different international gaming studios in localizing their million-dollar gaming projects. Our industry-leading gaming localization solutions ensure that the games ring true to the local gamers.
We also serve different multinational software and IT companies, providing them with our professional video game localization service. We facilitate ease of communication and increase the user experience of customers using different gaming software.
Acadestudio brings in innovations in the industry of video game localization to create an immersive gaming experience. We have a definite workflow that ensures that our localization solutions are the best in the industry. At first, our clients connect with us to give a quotation about their project requirements.
Next, we understand and analyze the video game to plan our course of action for the process. Employing our expert localization experts, we start translating and localizing the different contents of the video game. After that, our proofreaders edit the content, and we execute an in-depth quality analysis of it. After final quality assurance, we make the video game ready for final delivery. Therefore, our video game localization services include connecting, understanding, analyzing, translating and localizing, editing, quality analyzing, reviewing, and sending
The translation process starts with collecting information from the client and then we analyze it to develop a methodology to achieve the desired results.
Once the methodology is set, team of native or certified linguist are selected having domain knowledge and experience in the subject area of the content. All the linguists are either ISO certified or having post-graduation degree in their languages/translation.
We assign the translation project to a dedicated project manager and his translation team having experience in the automotion translation. The project manager is responsible for day to day updates, quality, and timely delivery.
Once the translation is done, our quality analysts perform three levels of quality checks and generate the QC report for Accuracy Check, Editing, Proof Reading. All the linguists involved at each level are different.
For each video game translation project we have a dedicated project manager that assures quality and delivers the project to our clients on time.
Acadestudio provides post-delivery support for all its clients. We can help even if you feel your document needs some modification or any assistance after a month or two of delivery.