Acadestudio is the leading literary translations services provider delivering high-quality literary translations solutions to valuable clients.
At Acadestudio, we serve different clients in bringing their literary documents available in a different language for the target audience.
At Acadestudio, our literary translations services' objective is to deliver the best solutions in literature to our valuable clients. them in the most creative and errorless way. Our workflow travels through a set of steps that makes our translation process swift and professional.
We start by understanding the client's business and the type of literary content we need to translate. Then, we start conducting in-depth research on the target language and its literary and cultural values. Discovering them, we pick out our best literary translators fit for the project and start the translation process.
We ensure incorporating essential writing elements into the translated content to make it look native and provide a great experience. Our proofreaders edit the necessary things to guarantee that there are no errors to disrupt the content. Our quality analysts do a final quality check before we get it ready for submission.
Thus, our writing procedure understands the business and the content, conducting research, discovering, choosing the best translators, proofreading, quality analyzing, and finalizing.
The translation process starts with collecting information from the client and then we analyze it to develop a methodology to achieve the desired results.
Once the methodology is set, team of native or certified linguist are selected having domain knowledge and experience in the subject area of the content. All the linguists are either ISO certified or having post-graduation degree in their languages/translation.
We assign the translation project to a dedicated project manager and his translation team having experience in the automotion translation. The project manager is responsible for day to day updates, quality, and timely delivery.
Once the translation is done, our quality analysts perform three levels of quality checks and generate the QC report for Accuracy Check, Editing, Proof Reading. All the linguists involved at each level are different.
For each Literary translation project we have a dedicated project manager that assures quality and delivers the project to our clients on time.
Acadestudio provides post-delivery support for all its clients. We can help even if you feel your document needs some modification or any assistance after a month or two of delivery.